Italian – Spanish In the last issue of VJO you will find a clinical article on Indirect Bonding. We tested a new improved adhesive made by 3M Unitek tm. Though resins and adhesives are constantly improving, there is no consensus on the indirect bonding technique. It is safe to say…
Editorials
“Savoir-faire” en el Congreso Norte-Americano”
English – Italian Traducción al español: Dr. Jorge Mayora I. Savoir-faire” en el Congreso Norte-Americano Savoir-faire” es un término francés para expresar la habilidad para tener un mejor comportamiento en cada situación. A menudo es utilizado en otros lenguajes para definir la sensibilidad y el tipo de persona. Como podemos…
Il “savoir-faire” al congresso americano
English – Spanish Il “savoir-faire” al congresso americano “savoir-faire” è un termine francese per esprimere l’arte di comportarsi con abilità e tatto nelle varie occasioni. Lo si usa spesso anche in altre lingue come aggettivo per definire una persona educata e sensibile. Come si può definire invece l’opposto del savoir-fare?…
“Savoir-faire” at the American Congress
Italian – Spanish “Savoir-faire” at the American Orthodontic Congress “Savoir-faire” is a French term to express the ability to have the best behavior at each occasion. It is also often used in other languages to define a sensitive and kind person. How can we define the opposite of savoir-fare? Probably…
Editorial del número 2.4
English – Italian La Ortodoncia es el epítome de una Ciencia en constante cambio, donde cada día son propuestos nuevos materiales y nuevas teorías. Algunas ideas geniales son rechazadas por que son “demasiado nuevas” o porque difieren de los conceptos tradicionales. Recordemos lo que sucedió cuando C. Tweed presentó sus…